Writers and writing.

dilluns, 19 de maig de 2008



Sembla que hagi acabat de ploure a jutjar per l'olor que desprèn la gespa dels parcs. L'ambient curull de petites partícules en forma de lletres, paraules, frases, que per si soles gaudeixen de significat, però que t'envolten i t'endinsen en un món d'irrealitats on tot és possible. La pinta fora d'hores que et converteix en poetessa nocturna dotada de sarcàstics recursos oratoris. I de record, el pensament immortalitzat per la càmera en fer clic. Sensació de total impunitat i d'hores viscudes sense tenir en compte el pas del temps.

10 comentaris:

Anònim ha dit...

"for he/she who lives more lives than one..."

;)

Babèlia ha dit...

veig que has tornat... i tremendament inspirada... me n'alegro... un petó bonica

gina ha dit...

uff ja tinc ganes que m'ho expliquis tot.
has tornat amb les piles ben carregades.

Laia ha dit...

Es que Dublín dóna per a moltes vides Francesc.Un petonet.

Babèlia: Gràcies. M'ho he passat molt i molt bé.Un petonàs.

Gina: T'ho explico demà????Muaaaaack.

TENDER EPITHELIUM ha dit...

Wilde, Wilde, Wilde...!!!!!

Laia ha dit...

Of course!!!!! Wilde forever.

Anònim ha dit...

Ho escrius d'una forma que no sé que dir, està escrit d'una forma tant perfecte...

Laia ha dit...

Moltissimes gràcies!Passa per aqui quan vulguis, tens la pinta pagada, jeje.

Anònim ha dit...

Segur que has après la definició de cínic...algú que sap el preu de tot i el valor de res.

Una abraçada

Laia ha dit...

Anònim: Aquesta definició ja la sabia en català..... Però n'he descobert una altra en anglès:
The only difference between a caprice and a lifelong passion is that the caprice lasts a little longer.
Una abraçada per a tu tb.

L'hora